The Darker Side of Eroge Development
Controversy erupted across the online Japanese eroge community when scenario writer Kazutaka (Twitter) wrote a scathing article on her personal blog attacking a previous employer for their sloppy management and lack of morals. Having worked previously for major Japanese game corporations, among them Square Enix and Sega, she turned freelance before establishing her own business, [...]
Looking at Minorigate and the Tokyo Loli Ban through Anime Expo 2010
I went down to Anime Expo this past weekend, surviving almost a week of no sleep and irritable fans. Amongst the many stories worth blogging about, perhaps what seemed most surprising to me about Anime Expo 2010 was the powerful presence of visual novels. While other blogs, such as AnimeDiet, have covered extensively some of [...]
Minorigate, or, How to Piss Off Otaku Without Really Trying
There’s been quite a hubbub in the eroge-playing community this week, sparked by minori (ef, Wind, eden*) inducing an edit war on TLWiki’s eden* page. Now, for those of you who remember, minori was one of the first eroge companies to block website access from foreign IPs last year after the Rapelay controversy exploded, citing [...]
A Different Approach to the Translation of Ero-Scenes
Recently, I’ve been thinking about how I translate sex scenes (エロシーン, ero-scene) in visual novels. It is one of the least pleasurable aspects of my hobby, and I’m rather glad that I never had to deal with ero-scenes during my time as a fansubber. Ero-scenes are notoriously difficult to translate well; several inherent linguistic barriers [...]
My Paradigm
In his latest article, Sorrow-kun addressed the issue of dialogue in anime. As a non-native speaker, he said, he had to rely on translators to understand what was going on at all times. It’s inevitable that non-Japanese anime fans have to place their trust in translators, as without them, anime-watching becomes an utterly pointless exercise [...]
